| Предложение |
Перевод |
| Now shut up and stay close. |
Когда мы зайдем, заткнись и держись поближе ко мне. |
| You can just say shut up Abed. |
Ты можешь просто сказать "Заткнись, Эбед". |
| You better shut up and travel more. |
Тебе лучше заткнуться и путешествовать дальше. |
| Never miss a good chance to shut up. |
Никогда не упускай хороший шанс заткнуться. |
| So please shut up and kiss me before I die. |
Так, что пожалуйста, заткнись и поцелуй меня пока я не умерла. |
| Tom didn't know when to shut up. |
Том не знал, когда заткнуться. |
| This is all your fault. So, you'd better just shut up. |
Это всё твоя вина. Так что тебе лучше просто заткнуться. |
| You know, I had to tell him to shut up. |
Знаешь, мне пришлось попросить его заткнуться. |
| ENGLISH: Everybody, shut up and clear the air. |
Всем заткнуться и не засорять эфир. |
| And she didn't tell me to shut up or anything. |
И она не сказала мне заткнуться, или еще что-то. |
| For the 55th time shut up and go back to the office. |
В 55ый раз - заткнись и возвращайся в офис. |
| You can shut up any second now. |
Ты в любую секунду можешь заткнуться. |
| So just shut up and let me handle it. |
Так что просто заткнись и дай мне разобраться с этим. |
| Then shut up and do as you're told. |
Тогда заткнись и делай, как тебе сказали. |
| She's saying La Llorona took Rafael, and he's basically telling her to shut up. |
Она говорит что "Ла Йорона" забрала Рафаэля, а он фактически сказал ей заткнуться. |
| I'm tired of everyone telling me to shut up. |
Я устала от того, что все велят мне заткнуться. |
| He said "shut up" to me. |
Он сказал мне "заткнись". |
| Just tell us where to sit and shut up. |
Просто скажи, где нам сесть и заткнись. |
| I'm thinking you should shut up. |
Я думаю, что тебе лучше заткнуться. |